El proceso y desarrollo de Chrisopelía, la obra en estilo popart que presidió mi última exposición.
Como siempre, empiezo dando color al fondo de la obra.
Chrisopelía, the popart-style work that supposed the central part of my last exhibition.
First step in all my works: painting background in the desired colour.

As this is the central work of the expo, I want it to be loud! So what better color than RED?
Concibiendo esta obra como la pintura central de la expo, la quería bien fuerte. ¿Que mejor color que ROJO?

Close-up of the sketching moment, the multiple lines show clearly I don’t use a beamer to proyect the faces, no sir, it’s all good oldfashioned handwork!
Foto cerca durante el esbozar de la cara. Los multiples lineas son la evidencia que no uso proyectores como uso “externo”.
Es el arte de perfeccionar la técnica con cada obra ejecutada (dice la pintora orgullosamente).

First I select a sketch from my sketchbook. Even so, the 2 works always seem to get their own different character (life, as you will) as the charcoal is being drawn on the canvas.
Dibujo a raiz de un bosquejo de mi libro de prueba. Aun así los 2 dibujos parecen diferentes, como si el carboncillo sobre el lienzo ha cobrado vida en si.
Fast-forwarding to many hours later: here I am starting to like what is growing underneath my brushes…. even-though I am not quite happy with the mouth…. yet!
Sobrepasando horas: aqui ya me esta gustando lo que ha nacido debajo de mis pinceles…. aunque todavía no me gusta la boca!
Now THAT’s better!
Ahora SI que me gusta (y mucho)!
DRIPPING MOMENT!!! (always kinda hazardous)
El MOMENTO DRIPPING!!! (es siempre un riesgo)
I had to wait a few days, as my dear studio-collegue freed some of “his” space for me because of him taking holidays. (Million thanks, as usual, Gus!)
Mind you, my corner of the studio isn’t big enough to lie the 2 parts of the painting on the ground at once. (!)
He tenido que esperar unos días hasta mi querido colega me ha liberado algo de “su” espacio en nuestro taller. (Grazie mile, Gus!)
Mi rincón de nuestro estudio no es suficiente grande para tumbar los 2 partes de la obra conjunto en el suelo.
And here you will see the trick,
I first dripped the left part, being able to reach all over the painting, while pacing around it and then lying down the next part,
but WITH just enough space between them to walk, so I can reach easily all over the surface I want to be dripped.
En esta foto se ve el truco del momento dripping:
primero he trabajado el lado izquierdo, para después tumbar el otro lado, pero con suficiente espacio entre los 2 para que podía pasear y de esta forma llegar a todo el lienzo.
Finally I’ve put both parts carefully together in order to have them at the exact distance.
And the centre-part, like the nose and the mouth are done standing at the bottom. (this picture was taken from a high stairs, needed to have a better view on the complete work)
Al final he juntado los dos partes exactamente y el parte central, como la nariz y la boca he goteado desde el lado sur de la obra.
(la foto he tomado desde unas escaleras que usé para tener una vista mas “general” de la obra)
This is what it looked like at the exhibition:
Asi es como se veia en la exposición: